Na definição de Antoine Saint-Exupéry, seu autor, um livro urgentíssimo para adultos, o
que talvez explique a extraordinária sobrevivência literária de O pequeno príncipe.
Publicado pela primeira vez em 1943 na Nova York em que foi escrito e, no ano seguinte,
na França, o livro chegou à AGIR com o COMPONENTES de acaso que, em geral, cerca a
edição de fenômenos editoriais, já que a obra havia sido comprada por outra tradicional
editora brasileira, que desistiu da publicação.
Traduzida primorosamente por D. Marcos Barbosa, a versão brasileira chegou à livrarias
em 1952, tendo vendido desde então mais de 4 milhões de exemplares.
Le Petit Prince, The Little Prince, El Principito, Der Kleine Prinz - em qualquer uma das
mais de 150 línguas em que é publicado, causa encanto a história do piloto cujo avião cai
no deserto do Saara, onde ele encontra um príncipe, “um pedacinho de gente
inteiramente extraordinário” que o leva a uma jornada filosófica e poética através de
planetas que encerram a solidão humana em personagens como o vaidoso, capaz de
ouvir apena ELOGIOS ; o acendedor de lampiões, fiel ao regulamento; o bêbado, que
bebia por ter vergonha de beber; o homem de negócios que possuía as estrelas
contando-as e econtando-as em ambição inútil e desenfreada; a serpente enigmática; a
flor a qual amava acima de todos os planetas.
Na primeira noite adormeci pois sobre a reai, a milhas e milhas de qualquer terra habitada.
Estava mais isolado que o náufrago numa tábua, perdido no meio do mar. Imaginem
então a minha surpresa, quando, ao despertar do dia, uma vozinha estranha me acordou
. Dizia:- Por favor desenha-me um carneiro!”
que talvez explique a extraordinária sobrevivência literária de O pequeno príncipe.
Publicado pela primeira vez em 1943 na Nova York em que foi escrito e, no ano seguinte,
na França, o livro chegou à AGIR com o COMPONENTES de acaso que, em geral, cerca a
edição de fenômenos editoriais, já que a obra havia sido comprada por outra tradicional
editora brasileira, que desistiu da publicação.
Traduzida primorosamente por D. Marcos Barbosa, a versão brasileira chegou à livrarias
em 1952, tendo vendido desde então mais de 4 milhões de exemplares.
Le Petit Prince, The Little Prince, El Principito, Der Kleine Prinz - em qualquer uma das
mais de 150 línguas em que é publicado, causa encanto a história do piloto cujo avião cai
no deserto do Saara, onde ele encontra um príncipe, “um pedacinho de gente
inteiramente extraordinário” que o leva a uma jornada filosófica e poética através de
planetas que encerram a solidão humana em personagens como o vaidoso, capaz de
ouvir apena ELOGIOS ; o acendedor de lampiões, fiel ao regulamento; o bêbado, que
bebia por ter vergonha de beber; o homem de negócios que possuía as estrelas
contando-as e econtando-as em ambição inútil e desenfreada; a serpente enigmática; a
flor a qual amava acima de todos os planetas.
Na primeira noite adormeci pois sobre a reai, a milhas e milhas de qualquer terra habitada.
Estava mais isolado que o náufrago numa tábua, perdido no meio do mar. Imaginem
então a minha surpresa, quando, ao despertar do dia, uma vozinha estranha me acordou
. Dizia:- Por favor desenha-me um carneiro!”
BAIXAR AKI
POR PAULO AUTRAN
NARRADOR NAO IDENTIFICADO
http://www.4shared.com/file/85338805/aade33c1/O_Pequeno_Principe_-_Antoine_de_Saint-Exupry.html
Muito obrigada pelo link!
ResponderExcluirAinda hoje me lembro da voz do Paulo Autran contando a história durante a minha infância e agora, mais de 20 anos depois estava procurando o audiobook (na minha época era uma fita) pro meu filhinho...
A próxima geração ouvindo este clássico!